Ολοι έχουν ακούσει οτι οι Εσκιμώοι χρησιμοποιούν δεκάδες διαφορετικές λέξεις για το χιόνι, κι αυτό μοιάζει ρομαντικό, δηλωτικό οτι μια γλώσσα επινοεί όρους να περιγράψει πράγματα και φαινόμενα με τα οποία ο λαός που την χρησιμοποιεί έρχεται συχνότερα σε επαφή.
Eίναι απάτη. Οι εσκιμώοι, οι Ινουιτ, σε αντίθεση με τη λαική δοξασία δεν έχουν περισσότερες λέξεις για το χιόνι απο όσες 'εχουνε οι Ελληνες, ακόμα και οι θεωρούμενοι "φτωχοί" γλωσσικά Αγγλοι. Δεν έχουν τετρακόσιες, δεν έχουν διακόσιες, ούτε εκατό, ούτε καν είκοσι. Εχουν δώδεκα. Αλλα τότε, τα αγγλικά δεν πάνε πολύ πίσω, αφου περιγράφουν τις διάφορες χιονοκαταστάσεις με τις λέξεις:snow, sleet, slush, blizzard, avalanche, flurry, hail, hardpack, powder, dusting, snizzling.Ούτε τα Ελληνικά, αφου έχουμε το χιόνι, τη χιονοθύελλα, τον χιονοστρόβιλλο, τη χιονοστιβάδα, τον νιφετό, τη νιφάδα, το χαλάζι, τον παγετώνα, το ψιλόχιονο, το χιονόβροχο, τον χιονιά...
Σκέφτηκε λοιπόν, πόσο οι άνθρωποι παρασύρονται απο τον ρομαντισμό αυτών που θεωρούν εξωτικά. Θα σκεφτόταν ποτέ κανείς λχ να γράψει για τους τυπογράφους, που χρησιμοποιούν εξ επαγγέλματος δεκάδες διαφορετικές γραμματοσειρές (Times, new roman, helvetica, courrier, κλπ) με το ίδιο πάθος που περιέγραφαν οι παλιοί γλωσσολόγοι τις λέξεις των Εσκιμώων για το χιόνι;
Για παράδειγμα η φράση: "Ειναι φανερό οτι στην κουλτούρα των Εσκιμώων το χιόνι έχει μεγάλη σπουδαιότητα, ώστε η εννοιολογική σφαίρα που αντιστοιχεί σε μια αγγλική λέξη να διαιρεθεί σε πολλές διαφορετικές έννοιες.."Μεταφράζεται σε: "Είναι φανερό οτι στην κουλτούρα των τυπογράφων η γραμματοσειρά έχει μεγάλη σπουδαιότητα, ώστε η εννοιολογική σφαίρα που αντιστοιχεί σε μια αγγλική λέξη να διαιρεθεί...κλπ" Ποιός θα σκεφτόταν ποτέ να γράψει κάτι τέτοιο;Να λοιπόν μια απόδειξη για κάτι βαθύτερο:Ο ρομαντισμός, καμιά φορά θαμπώνει την κρίση και οδηγεί σε λάθος συμπεράσματα.
Εκείνος, όταν ενοιωθε ερωτικές απογοητεύσεις, όταν κοιτούσε ενα ηλιοβασίλεμα, όταν ερωτοτροπούσε με μια γυναίκα, είχε διαφορετική αντίληψη της κατάστασης. Περνούσε απο το σκληρό στο μαλακό. Ηθελε πρώτα να δεί τον βασιλεύοντα ήλιο σαν φαινόμενο διάθλασης φωτός και σαν αστρικό φαινόμενο κι έπειτα να αφεθεί στη μαγεία, στην αισθητική απόλαυση των αισθήσεων-που-δε-θελουν-εξηγηση.Πρώτα ήθελε να δεί την απογοήτευση του έρωτα ως ζήτημα χημείας, κι έπειτα να την ερμηνεύσει με ψυχολογικούς όρους. Και τη γυναίκα, πρώτα θα την περνούσε απο την κρισάρα της ερωτικής επαφής και της διαστροφής του κι έπειτα, μόνο κατόπιν, αν την έκρινε ικανή, θα της εξομολογιόταν πως τωρα πρέπει να τα ξεχάσει όλα και να αφεθεί επιτέλους στον ρομαντισμό της τρυφερότητας, των χρωμάτων, της αγκαλιάς στον φάρο μπροστά στο ηλιοβασίλεμα.
Συνειδητοποίησε πόσο δύσκολο ήταν να πορεύεσαι σε έναν κόσμο που νομίζει οτι οι Εσκιμώοι έχουνε χιλιάδες λέξεις για το χιόνι ξέροντας πως δεν είναι έτσι. Κι αφου το συνειδητοποίησε, ξέχασε πως κάποτε είχε διαβάσει το "The Great Escimo Vocabulary Hoax", αποποιήθηκε ενσυνείδητα αυτή του τη γνώση κι επιτέλους αφέθηκε ελεύθερος σαν άμαθο παιδί να απολαύσει τις νιφάδες που έπεφταν πυκνές κι όμορφες, αδιαφορώντας για το πως τις ονόμαζαν οι ανθρωποι.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου